Mostrando 745 resultados

Descripción archivística
Fondo A (Antiguo) Sermones
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Ver :

Euge serve bone, et fidelis. Mateo cap. 25 v. 21 (sermón n.º 563)

Sermón sobre Mateo 25.21 (Ait illi dominus ejus: Euge serve bone, et fidelis: quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam; intra in gaudium domini tui - Y su señor le dijo: Bien, buen siervo y fiel; sobre poco has sido fiel, sobre mucho te pondré: entra en el gozo de tu señor).

Anónimo

Et latitudo, et altitudo, et longitudo eius aequalia sunt. Apocalipsis 21 (sermón n.º 367)

Sermón sobre Apocalipsis 21.16 (Et civitas in quadro posita est, et longitudo ejus tanta est quanta et latitudo: et mensus est civitatem de arundine aurea per stadia duodecim millia: et longitudo, et altitudo, et latitudo ejus aequalia sunt - Y la ciudad está situada y puesta en cuadro, y su largura es tanta como su anchura: y él midió la ciudad con la caña, doce mil estadios: la largura y la altura y la anchura de ella son iguales). Entre los folios hay fragmentos sueltos de otros sermones.

Anónimo

Ego meo, et dilectus meus mihi (sermón n.º 380)

Sermón predicado en la profesión religiosa de la hermana Teresa de la Virgen del Carmen en el convento de las Carmelitas Descalzas de Calahorra en 1852. En la cara posterior hay una anotación: Sr. D. Francisco Antonio de Mendiola Presb., Calahorra, Logroño, y sello de 17 de agosto de 1852 y restos de un sello de papel sobre cera. Sobre Cantares 6.2 (Ego dilecto meo, et dilectus meus mihi, qui pascitur inter lilia - Mi amado descendió á su huerto, á las eras de los aromas Para apacentar en los huertos, y para coger los lirios).

Anónimo

Ecce ego vobiscum sum omnibus diebus, usque ad consumationem saeculi (sermón n.º 247)

Sermón sobre Mateo 28.20 (docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis: et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus, usque ad consummationem saeculi - Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado: y he aquí, yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo. Amén).

Anónimo

Dominum elegisti hodie ut sit tibi Deus, et Dominus hodie elegit te ut ei populus peculiaris (sermón n.º 390)

Sermón sobre Deuteronomio 26.17 (Dominum elegisti hodie, ut sit tibi Deus, et ambules in viis ejus, et custodias caeremonias illius, et mandata atque judicia, et obedias ejus imperio - A Jehová has ensalzado hoy para que te sea por Dios, y para andar en sus caminos, y para guardar sus estatutos y sus mandamientos y sus derechos, y para oir su voz:) y Deuteronomio 26.18 (Et Dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris, sicut locutus est tibi, et custodias omnia praecepta illius - Y Jehová te ha ensalzado hoy para que le seas su peculiar pueblo, como él te lo he dicho, y para que guardes todos sus mandamientos).

Anónimo

Domine propter famulum tuum fecisti omnem magnificentiam hanc, et nota esse voluisti universa magnalia. Libro I de Paraliponemon cap. 17 v. 19 (sermón n.º 372)

Sermón sobre I Crónicas 17.19 (Domine, propter famulum tuum juxta cor tuum fecisti omnem magnificentiam hanc, et nota esse voluisti universa magnalia - Oh Jehová, por amor de tu siervo y según tu corazón, has hecho toda esta grandeza, para hacer notorias todas tus grandezas).
Al final del sermón firma del autor, en la cara posterior del último folio hay autorización para predicar.

Mendiola, Joaquín de, O.P.

Documentos y Papeles de la Corte de María (Cofradía del Amor Hermoso)

La confraternidad del Amor Hermoso se instaló en el convento de Santo Domingo, durante la exclaustración, tenía sus cultos y por lo general estaba dirigida por dominicos exclaustrados, como se ve por los sermones o charlas. En un momento determinado se adhirió a la archicofradía del Culto a María, cuya central estaba en Madrid. Los cuidadores eran los frailes exclaustrados o sacerdotes, dedicados a la parte espiritual y pero desde su unión a la Corte de María, hay un director general para La Coruña y provincia, quien sigue las orientaciones de Madrid.

Convento de Santo Domingo de La Coruña

Dixit autem Maria ad angelum; quomodo fiet istud quorum virum non cognosco, et respondit angelus dixit ei: Spiritus Sanctus supervenit in te et virtus altissimi obumbrabit tibi. Lucas cap. 1 v. 34, 35 (sermón n.º 576)

Sermón sobre Lucas 1.34-35 (Dixit autem Maria ad angelum: Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei - Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? porque no conozco varón. Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios).

Anónimo

Dixit autem Maria ad angelum: quomodo fied istud, quioniam virum non cognosco? et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te et virus altissimi abumbrabit tibi. Lucas cap. 1 v. 34-35 (sermón n.º 415)

Sermón sobre Lucas 1.34-35 (Dixit autem Maria ad angelum: Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei - Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? porque no conozco varón. Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios).

Anónimo

Defuncto Herode (sermón n.º 571)

Sermón sobre Mateo 2.19 (Defuncto autem Herode, ecce angelus Domini apparuit in somnis Joseph in AEgypto - Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto).

Anónimo

De qua natus est Iesus. Mateo cap. 1 v. 16 (sermón n.º 512)

Sermón sobre Mateo 1.16 (Jacob autem genuit Joseph virum Mariae, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus - Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado el Cristo).

Anónimo

Cum esset desponsata mater Jesu Maria Jose antequam convenirent inventa est in utero habens de Spirity Sancto (sermón n.º 216)

Sermón sobre Mateo 1.18 (Christi autem generatio sic erat: cum esset desponsata mater ejus Maria Joseph, antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto): Y el nacimiento de Jesucristo fue así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo. Predicado en las Monjas de Calahorra.

Anónimo

Cum esset desponsata mater eius Maria Joseph. Y siendo o estando desposada la madre de Jesús (sermón n.º 311)

Sermón sobre Mateo 1.18 (Christi autem generatio sic erat: cum esset desponsata mater ejus Maria Joseph, antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto - Y el nacimiento de Jesucristo fué así: Que siendo María su madre desposada con José, antes que se juntasen, se halló haber concebido del Espíritu Santo). Posiblemente inacabado.

Anónimo

Resultados 681 a 720 de 745