Sermón de Resurrección (sermón n.º 330)
- ES 37274.AHDOPE A-B-VAp-25-3-113
- Uni. doc. simple
- s.f.
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de Resurrección (sermón n.º 330)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Doctrinas para los sermones de la quaresma (sermón n.º 331)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón, incluye doctrinas catequistas sobre los preceptos de Nuestra Santa Madre la Iglesia, 1-15.
Anónimo
Sermón del Concilio de los Pontífices. Viernes 6º de quaresma (sermón n.º 332)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de san José (sermón n.º 333)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón predicado en las Monjas.
Anónimo
Sermón de la Asunción de Nuestra Señora (sermón n.º 334)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón predicado en Villafranca de Navarra.
Anónimo
Sermón de san José (sermón n.º 335)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón predicado en las Monjas de Calahorra.
Anónimo
Sermón de la Palabra Divina (sermón n.º 336)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón predicado en la Dominica de Cuaresma en la Catedral en 1861 y en las Flores en 1862.
Anónimo
Sermón de la Palabra Divina (sermón n.º 337)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de los Dolores (sermón n.º 341)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón para santa Gertrudis (sermón n.º 338)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Qua est ista, qua ascendit de deserto deliciis afluens inira supra dilectum suum? (sermón n.º 339)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Cantares 8.5 (Quae est ista quae ascendit de deserto, deliciis affluens, innixa super dilectum suum? [Sponsus.] Sub arbore malo suscitavi te; ibi corrupta est mater tua, ibi violata est - ¿Quién es ésta que sube del desierto, Recostada sobre su amado? Debajo de un manzano te desperté: Allí tuvo tu madre dolores, Allí tuvo dolores la que te parió).
Anónimo
Tunc videbunt filium hominis cum potestate magna (sermón n.º 340)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Lucas 21.27 (et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate - Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y majestad grande). Plática predicada en Santa María en la Dominica 1ª de Adviento.
Anónimo
Sermón de la Soledad y Dolores de María (sermón n.º 342)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón del Juicio Particular (sermón n.º 343)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de la Misericordia de Dios para con el pecador. Dominica 4ª de la cuaresma (sermón n.º 344)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón predicado en la Catedral en Calahorra en 1843, en Santiago Calahorra en 1844 y en la Catedral en 1850.
Anónimo
Sermón sobre la reincidencia (sermón n.º 345)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón para la Dominica 3ª de Quaresma.
Anónimo
Sermón de nuestro padre san Juan de la Cruz (sermón n.º 346)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de santa Lucía (sermón n.º 348)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de los santos Emeterio y Celedonio, patronos de Calahorra y su obispado (sermón n.º 349)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de san Antonio (sermón n.º 347)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te. Mateo 19 (sermón n.º 350)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Mateo 19.27 (Tunc respondens Petrus, dixit ei: Ecce nos reliquimus omnia, et secuti sumus te: quid ergo erit nobis? - Entonces respondiendo Pedro, le dijo: He aquí, nosotros hemos dejado todo, y te hemos seguido: ¿qué pues tendremos?).
Anónimo
Quis putas, puer iste erit? Lucas 1 (sermón n.º 351)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Lucas 1.66 (et posuerunt omnes qui audierant in corde suo, dicentes: Quis, putas, puer iste erit? etenim manus Domini erat cum illo - Y todos los que las oían, las conservaban en su corazón, diciendo: ¿Quién será este niño? Y la mano del Señor estaba con él).
Anónimo
Nemo natus est in terra ut Jose (sermón n.º 352)
Parte deFondo A (Antiguo)
El primer folio corresponde al sermón con el tema indicado en el título; el segundo folio tiene otro sermón con tema diferente.
Sermón sobre Eclesiástico 49.16-17.
Anónimo
Sermón para la Asunción (sermón n.º 353)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de san Juan Bautista (sermón n.º 354)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón predicado en Valladolid en 1795 y en 1797.
Anónimo
Sermón de ánimas (sermón n.º 355)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón para predicar en Zaratán. En el último folio hay firmas y la autorización para predicar. En la guarda posterior se anota que se predicó en Zaratán y Villambla en 1855.
Anónimo
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Isaías 1.19-20 (Si volueritis, et audieritis me, bona terrae comeditis. Quod si nolueritis, et me ad iracundiam provocaveritis, gladius devorabit vos, quia os Domini locutum est - Si quisiereis y oyereis, comieréis el bien de la tierra: Si no quisiereis y fuereis rebeldes, seréis consumidos á espada: porque la boca de Jehová lo ha dicho).
Anónimo
Sacrificate sacrificium iustitiae, et sperate in Domino. Pslamo 4 (sermón n.º 358)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Salmos 4 (Sacrificate sacrificium justitiae, et sperate in Domino. Multi dicunt: Quis ostendit nobis bona? - Ofreced sacrificios de justicia, Y confiad en Jehová).
Anónimo
Sermón de san Andrés apóstol (sermón n.º 359)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Isaías 33.14 (Conterriti sunt in Sion peccatores; possedit tremor hypocritas. Quis poterit habitare de vobis cum igne devorante? quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiternis? - Los pecadores se asombraron en Sión, espanto sobrecogió á los hipócritas. ¿Quién de nosotros morará con el fuego consumidor? ¿quién de nosotros habitará con las llamas eternas?).
Anónimo
Sermón de Transfiguración en León (sermón n.º 362)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de los dolores de María Santísima y sermón de la soledad de María Santísima (sermón n.º 360)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón. En el último folio hay firma del autor y autorización para predicar. Se predicó en la parroquia de San Esteban de Valladolid. Parece que se volvió a predicar en 1826.
Anónimo
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Eclesiástico 50.1 (Simon, Oniae filius, sacerdos magnus, qui in vita sua suffulsit domum, et in diebus suis corroboravit templum - Simón, hijo de Onías, fue el Sumo Sacerdote que durante su vida restauró la Casa y en sus días consolidó el Santuario).
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 363)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón incompleto, falta el principio.
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 365)
Parte deFondo A (Antiguo)
Entre los folios hay otro sermón, cuyo tema es Et sponsabo te mihi in sempiterum: et sponsabo te mihi in justitia, et juditio, et in misericordia, et in miserationibus, relativo a Oseas 2.19.
Anónimo
Vis sanus fieri? Surge tolle gravatum tuum, et ambula. Juan 5 (sermón n.º 364)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Juan 5.6 (Hunc autem cum vidisset Jesus jacentem, et cognovisset quia jam multum tempus haberet, dicit ei: Vis sanus fieri? - Como Jesús vió á éste echado, y entendió que ya había mucho tiempo, dícele: ¿Quieres ser sano?) y Juan 5.8 (Dicit ei Jesus: Surge, tolle grabatum tuum et ambula - Dícele Jesús: Levántate, toma tu lecho, y anda).
Anónimo
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Mateo 4.1 (Tunc Jesus ductus est in desertum a Spiritu, ut tentaretur a diabolo - Entonces Jesús fue llevado del Espíritu al desierto, para ser tentado del diablo).
Anónimo
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Hebreos 12.22 (Sed accessistis ad Sion montem, et civitatem Dei viventis, Jerusalem caelestem, et multorum millium angelorum frequentiam - Mas os habéis llegado al monte de Sión, y á la ciudad del Dios vivo, Jerusalem la celestial, y á la compañía de muchos millares de ángeles) y Hebreos 12.24 (et testamenti novi mediatorem Jesum, et sanguinis aspersionem melius loquentem quam Abel - Y á Jesús el Mediador del nuevo testamento, y á la sangre del esparcimiento que habla mejor que la de Abel).
Anónimo
Et latitudo, et altitudo, et longitudo eius aequalia sunt. Apocalipsis 21 (sermón n.º 367)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Apocalipsis 21.16 (Et civitas in quadro posita est, et longitudo ejus tanta est quanta et latitudo: et mensus est civitatem de arundine aurea per stadia duodecim millia: et longitudo, et altitudo, et latitudo ejus aequalia sunt - Y la ciudad está situada y puesta en cuadro, y su largura es tanta como su anchura: y él midió la ciudad con la caña, doce mil estadios: la largura y la altura y la anchura de ella son iguales). Entre los folios hay fragmentos sueltos de otros sermones.
Anónimo
Magister volumus ate signum videre. Mateo 12 (sermón n.º 369)
Parte deFondo A (Antiguo)
Sermón sobre Mateo 12.38 (Tunc responderunt ei quidam de scribis et pharisaeis, dicentes: Magister, volumus a te signum videre - Entonces respondiendo algunos de los escribas y de los Fariseos, diciendo: Maestro, deseamos ver de ti señal).
Anónimo