Sermón sin título (sermón n.º 514)
- ES 37274.AHDOPE A-B-VAp-25-5-15
- Item
- s.f.
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 514)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Haec dies quam fecit Dominus exultemos et laetemur in ea. Salmo cap. 117 v. 23 (sermón n.º 522)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Salmos 117.24 (Haec est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et laetemur in ea).
Anónimo
Sermón para el último día de las flores de mayo (sermón n.º 527)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de los Mártires (sermón n.º 530)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Lucas 2.23 (sicut scriptum est in lege Domini: Quia omne masculinum adaperiens vulvam, sanctum Domino vocabitur - Como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz, será llamado santo al Señor).
Anónimo
Sermón de Adviento de la Dominica 1ª (sermón n.º 535)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Eclesiástico 49.3 (Ipse est directus divinitus in poenitentiam gentis, et tulit abominationes impietatis).
Anónimo
Beati quid havitant in domo tua, Domine. Salmo cap. 83 v. 5 (sermón n.º 558)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Salmos 83.5 (Beati qui habitant in domo tua, Domine; in saecula saeculorum laudabunt te - Dichosos aquellos que viven en tu casa, Señor, y te alaban por los siglos de los siglos).
Anónimo
Sermón sobre la Huida a Egipto (sermón n.º 561)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Defuncto Herode (sermón n.º 571)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Mateo 2.19 (Defuncto autem Herode, ecce angelus Domini apparuit in somnis Joseph in AEgypto - Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto).
Anónimo
Hoc facite in meam comemorationem. Lucas cap. 22 (sermón n.º 575)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Lucas 22.19 (Et accepto pane gratias egit, et fregit, et dedit eis, dicens: Hoc est corpus meum, quod pro vobis datur: hoc facite in meam commemorationem - Y tomando el pan, habiendo dado gracias, partió, y les dio, diciendo: Esto es mi cuerpo, que por vosotros es dado: haced esto en memoria de mí).
Anónimo
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Lucas 1.34-35 (Dixit autem Maria ad angelum: Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco? Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei - Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto? porque no conozco varón. Y respondiendo el ángel le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y la virtud del Altísimo te hará sombra; por lo cual también lo Santo que nacerá, será llamado Hijo de Dios).
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 577)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón dirigido a la "Estudiosa y Honorable Academia".
Anónimo
Sermón del Santísimo Rosario (sermón n.º 589)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón. Hay también sobre la Coronación de Nuestra Señora.
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 594)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Haec est victoria quae vincit mundum, fides nostra. Epístola 1ª de S. Juan cap. 5 (sermón n.º 595)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre I Juan 5.4 (Quoniam omne quod natum est ex Deo, vincit mundum: et haec est victoria, quae vincit mundum, fides nostra - Porque todo aquello que es nacido de Dios vence al mundo: y esta es la victoria que vence al mundo, nuestra fe).
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 596)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Qua natus est Iesus, qui vocatur Christus. Mateo cap. 1 v. 16 (sermón n.º 597)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón sobre Mateo 1.16 (Jacob autem genuit Joseph virum Mariae, de qua natus est Jesus, qui vocatur Christus - Y Jacob engendró á José, marido de María, de la cual nació Jesús, el cual es llamado el Cristo).
Anónimo
Sermón sin título (sermón n.º 602)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón del Rosario (sermón n.º 608)
Part of Fondo A (Antiguo)
Sermón.
Anónimo
Sermón de Santa Teresa (Sermón nº. 628)
Part of Fondo A (Antiguo)
Texto bíblico: « Exultavit ut gigas ad currendam viam» (Salm. 18, 6). Panegírico de la Santa Madre Teresa
Anónimo
Sermón de la Asunción de la Virgen ( Sermón nº.631)
Part of Fondo A (Antiguo)
Texto bíblico: «Positus est Tronus Matris Regis, quia sedit ad desteram ejus» (Reg. 3, 2º. 19) Es un sermón ante un obispo, pues comienza, tras el Avemaría, dirigiéndose a Exmo. e Illmo. Sr. Al final hay unas palabras hacia "Venerables cofrades". Podía haber sido utilizado para aluna cofradía de la Virgen, pero esta parte está incompleta.
Anónimo
Sermón de la Dominica IV de Adviento (Sermón n.º 634)
Part of Fondo A (Antiguo)
Texto bíblico: « anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris» (Luc. 3, 1 ss). Centrado en la historia y predicación de Juan el Bautista. Por la temática pertenece a mediados del s. XIX.
Anónimo
Sermón de la Dominica 1ª post la de Epifanía (infra octava) (Sermón n.º 636)
Part of Fondo A (Antiguo)
Texto bíblico: «Ecce testem populis dedi eum, lucem ac praeceptorem gentibus» (Isa. 30, 20 y 59, 4)
Anónimo
Documentos personales de frailes del convento de Santo Domingo de Zamora (1749- 1848)
Part of Fondo A (Antiguo)
Los documentos se refieren Fr. Francisco Antolín Calvo, Fr. Manuel Rodríguez, Juan Pérez, Francisco Casaseca, Ángel Valero y al obispo Fr. Tomás de la Iglesia y España.
Convento de Santo Domingo de Zamora
Papeles Varios y Curiosos: Cano y Carranza (1565-1760)
Part of Fondo A (Antiguo)
Comienza, como se ha dicho, con un índice s/n, de 2 pp. Y contiene como extractos o resúmenes los apartados siguientes:
Azpilicueta, Martín, Doctor Navarro
Cuenta del beneficio Fuentelmonge, recibo de dinero,año 1722
Part of Fondo A (Antiguo)
En un solo billete, D. Juan Sanz de ¿?, colector del arciprestazgo de Gómara firma haber recibido de D. Francisco Molero dos cantidades de dinero: la paga de mayo, 28 reales y 21 mrs., que firma el 08/07/1722, y otra paga de octubre, de 28 reales y 20 mrs., que la firma el 09/10/1722; ambas pagas son por llevar la la administración del préstamo de Fuentelmonge. Los dos recibís están datado en Soria, y firmados por dicho D. Juan Sanz de ¿...?
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de fianza de D. Simeón Aguirre al P. Fr. Félix Moyano, del convento de Valladolid, año 1825
Part of Fondo A (Antiguo)
El Sr. Simeón Aguirre, hace el documento que le acredita como administrador del préstamo de Fuentelmonge, propio del convento de San Pablo y para garantizar la administración da por fianza de cumplimiento del oficio, por si fuera alcanzado en cuentas, una casa de morada, en Soria y un blanqueador de blanquear cera. Dada en Soria, 30/06/1825. Firma Simeón Aguirre. En el reverso el P. Prior o depositario de Valladolid pone: "Fianzas del Administrador del Fuentelmonge, Simeón Aguirre.
Convento de San Pablo de Valladolid
Part of Fondo A (Antiguo)
Se refiere exclusivamente al decimal del vino. Hace la cuenta el notario contador de del dicho arciprestazgo, y son del año pasado de 1825.
Convento de San Pablo de Valladolid
Diezmos y tazmías del convento de San Pablo de Valladolid en Pedrosa (del Rey), 1737-1801
Part of Fondo A (Antiguo)
Son las certificaciones que envían los colectores de lo que ha tocado de granos y menudos al convento de San Pablo, por la tercia real que el convento tienen en la villa y cilla de Pedrosa (del Rey). Van ordenados cronológicamente, y del 1 al 12 documentos
Convento de San Pablo de Valladolid
Part of Fondo A (Antiguo)
Según la tercia real que el convento de San Pablo tiene en la villa de Pedrosa, se señalan los frutos y las cantidades que le han pertenecido en el año dicho de 1738. Los frutos son los habituales. Se señala como descargo el gasto del lagar. Data, Pedrosa, 21/10/1738, D. José Gómez Meno.
Convento de San Pablo de Valladolid
Part of Fondo A (Antiguo)
D. Manuel Pérez, certifica los granos y menudos que se han recogido en la cilla de Pedrosa, y que han tocado al convento de San Pablo de Valladolid, en el año de 1778. Dada en Pedrosa, 29/04/1779.; firma D. Manuel Pérez
Convento de San Pablo de Valladolid
Part of Fondo A (Antiguo)
El P. Vicente [Gil] Rojas, O.P. encontrándose en Pedrosa hace de colector de San Pablo y certifica los diezmos que se han recogido en la cilla de la iglesia de dicha villa. Pone el total de cada diezmo y después lo que toca a cada noveno, uno de los cuales es el convento de San Pablo. Testifica que concuerda con el libro original de tazmías que queda en poder del cura de dicha iglesia, D. Manuel Pérez. Data Pedrosa, 19/12/1782, firma: Fr. Vicente Rojas, Predicador General y colector.
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de Francisco Martín, de Arcenillas, al P. Fr. Manuel Palacio,1806
Part of Fondo A (Antiguo)
Le da información de algunas cuentas: tiene embargada una viña a un paisano; lo que tiene en su poder. Data, en Arcenillas, 09/01/1806; Francisco Martín
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de Francisco Hidalgo, de Madridanos, al P. Fr. José Ventura Martínez, de Valladolid, 1814
Part of Fondo A (Antiguo)
Comunica que Fr. Francisco de Quirós lleva 8.000 reales; el resto lo enviará cuando se lo digan. Sobre la tercia de Arcenillas, dice que determine el padre José lo que mejor le parezca. Data, Madridanos, 2/06/1814; firma: Francisco Hidalgo.
Se anota en la misma carta por el P. José Martínez: "contestada y y se le envió poder."
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de Francisco Hidalgo, de Madridanos, al P. Fr. José Ventura Martínez, de Valladolid, 1814
Part of Fondo A (Antiguo)
Comunica que ha recibido la carta del P. José V. Martínez y el poder que se le da para recibir lo que corresponda a San Pablo de Valladolid. Promete cumplir como si fuera cosa propia. Datada en Madridanos, 26/07/1814.
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de Quirós (Francisco o José) de Madridanos, a un tal Borrego, 1814
Part of Fondo A (Antiguo)
Fray Quirós (Francisco o José) escribe desde Madridanos a un tal Borrego: ha recibido la carta de éste y se la ha entregado a D. Francisco (se supone: Hidalgo), sobre buscar una persona que se encargue de entregar 3.000 reales, que lo pueda hacer librando contra él letra en Zamora. Debe avisar al P. José Ventura Martínez de Valladolid. Le enviará misas. Data: Madridanos, 19/08/1814, firmada por Quirós
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de D. Francisco Hidalgo al P. Prior de San Pablo, P. Fr. Joaquín Cermeño,1815
Part of Fondo A (Antiguo)
Le comunica que tiene en su poder 2.000 reales de los frutos de Arcenillas, cree que será más o menos el resultado de las cuentas, que está esperando a su hermano Fr. José, que llegará el día de la fecha, para terminarlas y remitirlas. El Crédito Público le ha avisado para que deposite el reto, que aún no lo ha hecho. Data, Madridanos, 05/08/1815; firma Francisco Ydalgo.
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta dirigida al P. José [Ventura Martínez?] por el administrador de Arcenillas ( o el cura), 1816
Part of Fondo A (Antiguo)
Es una carta comenzada, que dice: Señor D. José mi dueño y amigo he recibido de D. Juan Álvarez los 6.000 reales de mano de este señor cura D. Juan. Pero ya no pone más de escrito; pero en las dos pp. del reverso se da cuenta de lo correspondido a cada tercia en la cilla de Arcenillas el años de 1816, distingue también el Noveno Real de los granos: trigo, cebada, centeno, garbanzos, garrobas y legumbres. Los menudos citados son: bucheta, corderos, ajos ristras, cerdos pollos, quesoso, la lana inclusa en la bucheta (sic). La data, en Madridanos, 30/08/1816. Sin firma
Convento de San Pablo de Valladolid
Carta de pago de Agustín Fernández Segurado, 1833
Part of Fondo A (Antiguo)
Es una carta de pago por la que Agustín Fernández Segurado ha recibido de Juan Antonio Rivero, vecino de Arcenillas la cantidad de 570 reales, para completar el valor de la mula que había conducido y vendido en dicha villa para el convento de San Pablo de Valladolid, Data: Arcenillas, 10/08/1833. En la mism caurtilla da otra carta de pago de que ha recibido de José de Anta,vecino de la misma villa la cantidad de 630 reales y lo firma en Arcenillas, 20/08/1833.
Convento de San Pablo de Valladolid