Mostrando 714 resultados

Descripción archivística
Fondo A (Antiguo) Anónimo
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Ver :

Vos estis salteres vos estis lux mundi (sermón n.º 214)

Sermón sobre Mateo 5.13 (Vos estis sal terrae. Quod si sal evanuerit, in quo salietur? ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, et conculcetur ab hominibus / Vosotros sois la sal de la tierra: y si la sal se desvaneciere ¿con qué será salada? no vale más para nada, sino para ser echada fuera y hollada de los hombres) y Mateo5.14 (Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem posita / Vosotros sois la luz del mundo: una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder).

Anónimo

Vis sanus fieri? Surge tolle gravatum tuum, et ambula. Juan 5 (sermón n.º 364)

Sermón sobre Juan 5.6 (Hunc autem cum vidisset Jesus jacentem, et cognovisset quia jam multum tempus haberet, dicit ei: Vis sanus fieri? - Como Jesús vió á éste echado, y entendió que ya había mucho tiempo, dícele: ¿Quieres ser sano?) y Juan 5.8 (Dicit ei Jesus: Surge, tolle grabatum tuum et ambula - Dícele Jesús: Levántate, toma tu lecho, y anda).

Anónimo

Venit Jesus et estetit in medio, et dixit eis: pax vobis. Juan cap. 20 v. 19 (sermón n.º 464)

Sermón sobre Juan 20.19 (Cum ergo sero esset die illo, una sabbatorum, et fores essent clausae, ubi erant discipuli congregati propter metum Judaeorum: venit Jesus, et stetit in medio, et dixit eis: Pax vobis - Y como fué tarde aquel día, el primero de la semana, y estando las puertas cerradas donde los discípulos estaban juntos por miedo de los Judíos, vino Jesús, y púsose en medio, y díjoles: Paz á vosotros).
El primer folio corresponde al dicho sermón. Los 5 siguientes son del sermón para la Dominica 2ª de Quaresma sobre la aflicción.

Anónimo

Tunc videbunt filium hominis cum potestate magna (sermón n.º 340)

Sermón sobre Lucas 21.27 (et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate - Y entonces verán al Hijo del hombre, que vendrá en una nube con potestad y majestad grande). Plática predicada en Santa María en la Dominica 1ª de Adviento.

Anónimo

Tunc ductus est Jesus a Spiritu in desertum ut tentaretur a diabolo. Mateo cap. 4 v. 1 (sermón n.º 503)

Sermón sobre Mateo 4.1 (Tunc Jesus ductus est in desertum a Spiritu, ut tentaretur a diabolo - Entonces Jesús fue llevado del Espíritu al desierto, para ser tentado del diablo).
Sermón predicado en San Martín, en la primera Dominica de Cuaresma sobre las tentaciones del desierto que es el Evangelio, en el año 1848.

Anónimo

Tunc dicet et his qui a sinistris erunt: discedite a me maledicti in ignem aeternum, qui paratus est diabolo, et angelis eius. Mateo cap. 25 v. 41 (sermón n.º 585)

Sermón sobre Mateo 25.41 (Tunc dicet et his qui a sinistris erunt: Discedite a me maledicti in ignem aeternum, qui paratus est diabolo, et angelis ejus - Entonces dirá también á los que estarán á la izquierda: Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno preparado para el diablo y para sus ángeles).

Anónimo

Tu quis es? Juan cap. 1 v. 19 (sermón n.º 485)

Sermón sobre Juan 1.19 (Et hoc est testimonium Joannis, quando miserunt Judaei ab Jerosolymis sacerdotes et Levitas ad eum ut interrogarent eum: Tu quis es? - Y éste es el testimonio de Juan, cuando los Judíos enviaron de Jerusalem sacerdotes y Levitas, que le preguntasen: ¿Tú, quién eres?).

Anónimo

Tu quis es? Juan 1 (sermón n.º 478)

Sermón sobre Juan 1.19 (Et hoc est testimonium Joannis, quando miserunt Judaei ab Jerosolymis sacerdotes et Levitas ad eum ut interrogarent eum: Tu quis es? - Y éste es el testimonio de Juan, cuando los Judíos enviaron de Jerusalem sacerdotes y Levitas, que le preguntasen: ¿Tú, quién eres?).
Sermón para la Dominica 3ª de Adviento.

Anónimo

Tu honorificentia populi nostriquia fecisti viriliter (sermón n.º 227)

Sermón sobre Judith 15.10 (Quae cum exisset ad illum, benedixerunt eam omnes una voce, dicentes: Tu gloria Jerusalem; tu laetitia Israel; tu honorificentia populi nostri:) y Judith 15.11 (quia fecisti viriliter, et confortatum est cor tuum, eo quod castitatem amaveris, et post virum tuum, alterum nescieris: ideo et manus Domini confortavit te, et ideo eris benedicta in aeternum). (Con tu mano hiciste todo esto; has hecho un gran bien a Israel; el Señor te ha mostrado su favor. ¡Que el Señor todopoderoso te bendiga eternamente! Y todo el pueblo añadió: ¡Amén! Durante treinta días, la gente se dedicó a saquear el campamento asirio. Dieron a Judit la tienda de Holofernes, toda su vajilla de plata, sus camas, sus vasos y todos sus utensilios. Ella los tomó y los puso sobre su mula, luego enganchó sus carros de bueyes, y lo puso todo encima).

Anónimo

Traslación de san Benito de Floriaco a Casino (sermón n.º 96)

Sermón de la traslación de san Benito. Anotación del autor al final "Pidámosle que interponga su gran valimiento con Dios, a fin de que felicite a la armada de Nuestro Muy Cathólico Monarcha Carlos 3º que Predique y prospere, contra el bárbaro Africano enemigo de la Iglesia".

Anónimo

Transfiguratus est ante eos: ipsum audite. mateo 17 (sermón n.º 438)

En el último folio hay notas para otro sermón de la Dominica 2ª de Quaresma. Sermón sobre mateo 17.2 (et transfiguratus est ante eos. Et resplenduit facies ejus sicut sol: vestimenta autem ejus facta sunt alba sicut nix - Y se transfiguró delante de ellos; y resplandeció su rostro como el sol, y sus vestidos fueron blancos como la luz) y Mateo 17.5 (Adhuc eo loquente, ecce nubes lucida obumbravit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Filius meus dilectus, in quo mihi bene complacui: ipsum audite - Y estando aún él hablando, he aquí una nube de luz que los cubrió; y he aquí una voz de la nube, que dijo: Este es mi Hijo amado, en el cual tomo contentamiento: a él oíd).

Anónimo

Transcripción y copia del "Libro Primero de Becerro que se encuentra en este convento de Oviedo, año 1615". Alcanza hasta fines del siglo XVIII. Se remitió al P. Rvmo. el 1668

Esta copia ha sido revisada, corregida y aumentada por algún fraile, o algunos. Son muchas las correcciones en la transcripción, los añadidos a los márgenes y anotaciones de otras obras. Por su parte, el P. Hoyos habría podido usarla para su obra, pero no lo hizo. Quizás, entregó la copia al P. Cuervo y no volvió sobre su propia investigación en el AHN.
En realidad, esta copia es el informe que envió el convento de Oviedo como respuesta a las preguntas de una petición del Maestro de la O.P., Fr. Antonino Cloche, en 1688, y que el convento la remitió en el mismo año, en 4 de septiembre. Esto quiere decir que en el primer cuadernillo, donde se pone el título y dice que «se remitió al Reverendísimo (Maestro de la O.P.) a Roma el 1668», no fue este dicho año, sino el de 1688.
El problema de este escrito puede verse en la la obra del P. Juan Taboada "Historia del convento de Nuestra Señora del Rosario de Oviedo", edic. de Lázaro Sastre, Salamanca, 2002, pp. 36-38.

Anónimo

Tazmía de Peñalba de Duero, año 1802

Parece una nota de algún depositario del convento de San Pablo de Valladolid. El título está escrito con muy buena caligrafía; pero al reverso los datos que se dan dice "Cilla de San Pedro reducida a dinero". La parroquial de Peñalba estaba dedicada a la Asunción. La producción parece no fue buena: 2 cordero, 2 vellones, 2 quesos, 4 pollos

Convento de San Pablo de Valladolid

Surrexit non est hic. Marcos cap. 16 v. 6 (sermón n.º 481)

Sermón sobre Marcos 16.6 (Qui dicit illis: Nolite expavescere: Jesum quaeritis Nazarenum, crucifixum: surrexit, non est hic, ecce locus ubi posuerunt eum - Más él les dice: No os asustéis: buscáis á Jesús Nazareno, el que fué crucificado; resucitado há, no está aquí; he aquí el lugar en donde le pusieron).
El primer folio corresponde a dicho sermón, los dos siguientes a otro con tema diferente.

Anónimo

Suplica del convento de San Esteban al rey, para que Valcuevo siga siendo del convento de San Esteban (siglo XVIII)

Las circulares sobre la repoblación de España, aplicadas a la provincia de Salaman, señalaban Valcuevo como oferta para repobladores. El convento de San Esteban escribe una súplica al rey para que la finca, que nunca tuvo más de tres vecinos, y perteneció pacíficamente a los dominicos desde más de 200 años, siga siendo propiedad del convento. Éste se compromete a pagar al erario público la cantidad que señale el rey.
Hace un resumen y descripción de la finca como de Zorita, indicando que la casa se dedicaba a que los catedráticos de la universidad pudiera vivir en el verano para preparar las lecciones del curso venidero y para que los enfermos pasaran un tiempo de convalecencia.

Convento de San Esteban de Salamanca

Resultados 1 a 40 de 714